Este sector
engloba un gran número de organizaciones y áreas de
actividad. Comms ha trabajado con una importante selección
de compañías de este campo.
Muchas
empresas del sector contratan a inmigrantes como mano
de obra. Como bien se sabe, la seguridad y la salud
en el trabajo es una cuestión muy importante y, para
que exista, es esencial que los trabajadores comprendan
lo que se espera de ellos. Las normas que deberán
cumplir serán diferentes de aquellas de sus países
de origen.
Uno de
nuestros clientes del Reino Unido emplea a una cantidad
considerable de trabajadores portugueses y polacos.
Hemos traducido para este cliente todos los materiales
de seguridad y salud y ahora sus trabajadores extranjeros
entienden las normas y reglamentaciones que se aplican
en el sector, y conocen mucho más acerca de la compañía
que les emplea.
Otro de
nuestros clientes tiene muchos empleados hablantes
de kurdo. Su empresa emite todos los meses un boletín
informativo interno para su personal. Desde que Comms
le proporciona la traducción del boletín al sorani,
nuestro cliente se ha percatado de que los trabajadores
kurdos están mucho más comprometidos con la compañía
y entienden, ahora sí, cuáles son los objetivos.
Otro proyecto
muy interesante fue el que realizamos para un cliente
estadounidense. El proyecto trataba de las vitaminas
y los complementos alimentarios. Este cliente, uno
de los fabricantes líderes del sector, nos pidió que
tradujéramos la guía de 90 páginas que describía los
productos y detallaba sus ingredientes. La guía también
especificaba qué enfermedades puede ayudar a combatir
la toma de los complementos.
Podemos
traducir también los materiales de embalaje y las
instrucciones de uso de sus productos. A continuación
podemos hacer la composición tipográfica de esa información
y entregarle los textos listos para imprimir.
NVQs
(cursos de formación profesional)
Los NVQs
designan una serie de cursos que se imparten en el
Reino Unido a los trabajadores del sector alimentario
.para permitirles obtener una calificación. Comms
ha traducido tanto los cuestionarios como las asignaturas
de estos cursos a lenguas como portugués, ucraniano,
polaco, ruso, chino y farsi.
Todos los
traductores que contratamos para traducir material
de este tipo traducen hacia su lengua materna y dominan
la terminología de este área a la perfección. Y todos
los proyectos los revisa un segundo lingüista con
el fin de asegurar la calidad de la traducción.
Si desea
solicitar un presupuesto, le agradeceríamos que aportara
la siguiente información: